人妻被按摩到潮喷中文字幕-人妻精品久久久久中文字幕一冢本-三年片大全电影-曰韩人妻无码一区二区三区综合部

首頁 > 新聞資訊

法語翻譯的特點(diǎn)是什么?

日期:2021-12-12 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  法語語法錯(cuò)綜復(fù)雜,結(jié)構(gòu)嚴(yán)緊,學(xué)起來有些困難,下面尚語翻譯公司給大家分享法語翻譯的特點(diǎn)是什么?

  French grammar is complex and tightly structured, which makes it difficult to learn. What are the characteristics of French translation?

  1、元音較多;筆記很多;動(dòng)詞有許多變體。

  1. More vowels; Many notes; There are many variants of verbs.

  2、總的來說,法語的發(fā)音并不難,但也有很多我們不熟悉的聲音,比如最著名的懸雍垂和不太出名但讓無數(shù)初學(xué)者困惑的晦澀輔音,以及一些字母組合的發(fā)音問題,以及容易忘記和混淆的語音規(guī)則,這些都需要特別注意。

  2. Generally speaking, the pronunciation of French is not difficult, but there are many unfamiliar sounds, such as the most famous uvula and obscure consonants that are not well-known but confuse countless beginners, as well as the pronunciation problems of some letter combinations, as well as the pronunciation rules that are easy to forget and confuse, which need special attention.

  3、法語更復(fù)雜。法語中的每一個(gè)動(dòng)詞都像英語中的be動(dòng)詞一樣,隨著人稱、時(shí)態(tài)、單數(shù)和復(fù)數(shù)的變化而變化,而且變化很多。尤其是不規(guī)則動(dòng)詞,比英語復(fù)雜得多。有許多東西需要死記硬背。在復(fù)句中,主句和從句的動(dòng)詞時(shí)態(tài)協(xié)調(diào)也比較復(fù)雜,B級(jí)的學(xué)習(xí)基本都圍繞著它。

  3. French is more complicated. Like the be verb in English, every verb in French changes with the change of person, tense, singular and plural, and changes a lot. Irregular verbs, in particular, are much more complex than English. There are many things that need to be memorized. In complex sentences, the verb tense coordination of subject and subordinate sentences is also complex, and the learning of level B basically revolves around it.

a0e58cbc5670f7cb3bb8fc0437f26147.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 海兴县| 开鲁县| 阳春市| 安塞县| 陈巴尔虎旗| 孟州市| 浦东新区| 罗定市| 玉树县| 三穗县| 霸州市| 陆良县| 双峰县| 尼玛县| 顺昌县| 平果县| 南昌市| 林芝县| 浦东新区| 炎陵县| 虎林市| 临邑县| 武义县| 大安市| 沈阳市| 米易县| 孝感市| 克什克腾旗| 兴宁市| 贵溪市| 抚顺县| 昌吉市| 永宁县| 那曲县| 古交市| 云南省| 顺昌县| 河曲县| 千阳县| 正安县| 泽普县|